Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for febrero 2010

Esta noche a las 21h, encuentro con Óscar Pirot en El Tren Vertical.

Bar Malatesta, c/ Olmo 3 (metro Lavapiés o Antón Martín)

.

Bostezo nocturno

Del cenit al nadir
cueva de aire
la boca minúscula
puerta de navajas
inhala de un gesto
el cadáver del día.

Óscar Pirot

Read Full Post »

Alberto Girri

Poesía de observación

.

Especial don

del apartamiento, privilegiado

tacto, concentración,

………………………………..la astucia

de embozarse, retirarse de toda luz

que intente desmentir la certeza

de que hombres y topos se asemejan

perseverando en la oscuridad, subyugados

desde la remota y olvidada circunstancia

en que al superior conocimiento

prefirieron el solecismo de rumiar

presagios de una inminente, segunda Caída,

y la extinción de lo que resta

de memoria, nostalgia,

por una segunda Venida.

.

Esto es, un carácter. Ejemplar precioso

de misántropo, conocedor como pocos

de las dificultades de las épocas,

y que se encoge de hombros,

nos borra de su espectro

con la prestada apariencia de un asesino.

.

de ´Poesía de observación´, 1973

.

Lo intransferible. Cada poema sería el momento –que él establece–, para escribirlo.

***

Desnudez del poema. Nuditas: temporalis, naturalis, virtualis, criminalis…

Ascendencia del poema. Padre, madre e hijo de sí mismo.

Límites del poema. No alcanza a más que lo que en él vamos diciendo. Inutilidad de agitarnos por no saber expresar lo que inspira cuanto vamo diciendo. Todo como pura alegoría.

***

«Escribí el poema, ya que se me concedió hacerlo, ya que me lo propuse.»

¿Se podría discernir, sin titubeos, cuándo su autor ha capitulado ante el poema, cuándo el poema ante su autor?

.

Alberto Girri. ´Obra poética III´. (Buenos Aires, Ediciones Corregidor, 1980)

Read Full Post »

Cosmoverso

Esta noche a las 21h en los Diablos azules (calle Apodaca 6, metro Tribunal) Recital Cosmoverso, participan:

Ada menéndez
Leire Olmeda
Giovanni Collazos
Valentina Trio
y Nares Montero

.

Read Full Post »

Adonis. El signo

El signo

.

He mezclado la nieve con el fuego,

mas no comprenderán los fuegos mis selvas

ni las nieves.

Y seguiré oscuro manso,

habitando las flores y las piedras,

ocultándome,

indagando,

viendo

oscilando

como la luz entre la magia y el signo.

.

Adonis, en ´Libro de las  huidas y mudanzas por los climas del día y la noche´, (ediciones del oriente y de mediterráneo, 2005)

Read Full Post »

Lao zi. Tao te king

LVI

.

El que sabe no habla,

el que habla no sabe.

Obstruye sus orificios,

cierra sus puertas,

mella lo agudo,

deslía lo enredado,

templa lo luminoso,

se confunde con el polvo:

es lo que se dice oscura indistinción.

Por eso,

no le atañe el allegamiento,

ni le atañe el distanciamiento;

no le atañe el beneficio,

ni le atañe el perjuicio;

no le atañe el honor,

ni le atañe la vileza;

por eso es lo que más se honra por el cielo.

.

Lao zi, ´Tao te king´. Trad. de Anne-Hélène Suárez Girard (Siruela, 2004)

Read Full Post »

Song-köl

………….

:

Read Full Post »

a. r. ammons

Dunas

.

Echar raíces en arena suelta

…….no es manera

fácil

de ir

……buscando un lugar donde quedarse.

.

La ribera de un arroyo o los límites de un bosque

……ofrecen un suelo más firme.

.

Sin embargo en un mundo desatado

……algo puede comenzar–

una raíz toca el agua,

……una yema rompe la arena–

.

Desde ahí montones ya formados,

……un comienzo de construcción, de permanencia,

……un aprisionamiento

que da forma.

.

La tierra firme no es terreno disponible.

.

Reflexivo

.

Encontré una hoja

de hierba

que tenía

.

un espejo dentro

y ese

espejo

.

se miraba

en un espejo

dentro

.

de mí que tenía

una hoja

de hierba dentro

.

Reflexive. I found a / weed/ that had a// mirror in it/ an that mirror // looked in at/ a mirror /in  // me that / had a / weed in it

.

a .r. ammons, en ´poemas escogidos´. Trad. David Cruz y Mario Jurado (plurabelle, 2003)

Read Full Post »

Read Full Post »

«Si frente al esplendor del mundo nos alegramos con pasión, también contra el sufrimiento del mundo nos rebelamos con pasión. Esta lógica es íntima, interior, consecuente y fiel consigo misma, necesaria. El hecho de que estemos hechos de alabanza y protesta atestigua la unidad de nuestra conciencia.
La moral del poema no depende de ningún código, de ninguna ley, de ningún programa que le sea ajeno, si no que por ser una realidad vivida, se integra en el tiempo vivido. Y el tiempo en que vivimos es el tiempo de una profunda toma de conciencia. Después de tantos siglos de pecado burgués nuestra época rechaza la herencia del pecado organizado. (…) Hay un deseo de rigor y de verdad que es intrínsico a la íntima estructura del poema y que no puede aceptar un orden falso.» (Sophia de Mello Breyner)

.

Revolución


Como casa limpia
como suelo barrido
como puerta abierta

Como puro inicio
como tiempo nuevo
sin mancha ni vicio

Como la voz del mar
interior de un pueblo

Como página en blanco
donde el poema emerge

Como arquitectura
del hombre que levanta
su vivienda

.

Con furia y rabia


Con furia y rabia acuso al demagogo
y a su capitalismo de palabras

Pues es preciso saber que la palabra es sagrada
que de lejos muy lejos un pueblo la trajo
y en ella puso su alma confiada

De lejos muy lejos desde el principio
el hombre supo de por sí la palabra
y nombró la piedra la flor el agua
y todo emergió porque él lo dijo

Con furia y rabia acuso al demagogo
que se promueve a la sombra de la palabra
y de la palabra hace poder y juego
y transforma las palabras en monedas
como se hizo con el trigo y con la tierra

.

Sophia de Mello Breyner Andresen. Trad. Ángel Campos Pámpano, en ´Nocturno mediodía´, antología poética
(1994-2001), Galaxia Gutenberg, 2004.

Read Full Post »

El tiempo es mudo

.

El tiempo es mudo entre cañaverales inmóviles…

.

Lejos de la costa erraba una canoa…

Extenuado, inerte el remero… Los cielos

Ya degradados a abismos de humos…

.

Tendido en vano al borde de los recuerdos,

Caer quizá fue una merced…

.

………………………………………………..No supo

.

Que una misma ilusión son mundo y mente,

Que en el misterio de las propias olas

Toda terrena voz naufraga.

.

Il tempo è muto

Il tempo è muto fra canneti immoti…

Lungi d´approdi errava una canoa…/ Stremato, inerte il rematore…I cieli/ Già decaduti a baratri di fumi…

Protesto in vano all´orlo dei ricordi,/ Cadere forse fu mercé…

Non seppe

Ch´è la stessa illusione mondo e mente,/ Che nel mistero delle propie onde/ Ogni voce fa naufragio.

.

Giuseppe Ungaretti, en ´El dolor´. Traducción de Carlos Vitale (Igitur, 2007)

Read Full Post »

Older Posts »